Facultatea:

Facultatea de Științe Socio-Umane

Tema lucrării:

Rolul cunoașterii limbilor greacă și latină în învățarea terminologiei medicale: o perspectivă lingvistică și de traducere.

Numărul de pagini:

72

Rezumat

Lucrarea de licență abordează importanța cunoașterii limbilor greacă și latină în domeniul medical, în special în ceea ce privește terminologia. Se evidențiază importanța acestor două limbi în formarea unui vocabular de bază și în înțelegerea noilor cuvinte întâlnite. Se discută despre evoluția cuvintelor grecești și latine în limba engleză, precum și despre formarea compușilor și a derivatelor în ambele limbi. De asemenea, se subliniază importanța traducerii medicale astăzi, ca domeniu distinct de studiu, dat fiind amploarea pe piață. Lucrarea evidențiază, de asemenea, provocările și dificultățile întâmpinate în traducerea terminologiei medicale, precum și necesitatea unui studiu sistematic de către o comisie internațională competentă pentru simplificarea problemei cu care se confruntă studenții și traducătorii medicali. De asemenea, se oferă un glosar cu termeni medicali traduși în franceză și română, evidențiind importanța înțelegerii și traducerii corecte a acestora.

Cuprins:

I. Introducere

II. Glossar

III. Venele cardiace anterioare

IV. Aorta

V. Valvula aortica

VI. Ligamentul arterial

VII. Concluzie

VIII. Bibliografie

IX. Anexe

Facultatea_de_Litere_Medical_Terminology_Universitatea_din_Craiova_75.pdf

Caută printre cele peste 1000 de lucrări disponibile pe site-ul nostru!

Ți se pare prea complicat ?

Scapă de griji !

Leave a Reply

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *